このシリーズでは、いろんな種類の類義語を学習します。今回は「衣服」という意味を持つ英単語の使い分けとニュアンスの違いを解説します。
「衣服」の英単語
clothes, clothing, costume, garment, outfit, dress, apparel, attire
使い分けのポイント
clothesは「衣服」を意味する最も一般的な名詞です。clothingもclothesと同様「衣服」を意味しますが、clothesよりも硬い表現です。apparelは商品として売られている「衣料品」を意味します。これら3語は不可算名詞なので、「一着の服」と言う場合には”a clothes”、”a clothing”、”an apparel”ではなく”an item of clothing”といった表現を使います。
garmentは「一着の衣服」を意味します。outfitはある特別な日やイベントのために選んだ衣服からアクセサリーまで含む「一揃いの服装」という意味で、主に女性の服装について使います。dressは国や地域の伝統的な服装を意味します。attireはある活動や儀式にふさわさい服装という意味で、たとえばビジネスにふさわしい服装はbusiness attire、結婚式にふさわしい服装はwedding attire、ビーチにふさわしい服装はbeach attireと表現します。costumeは舞台や映画の「衣装」やパーティの「仮装衣装」を意味します。
【目次】
clothes
[名詞の主な意味]
衣服、衣類。[最も一般的な表現]
[発音]
klóuz クロウズ(アクセントは、ロ)
[語形変化]
単数形: 無し
複数形: clothes
[例文]
These clothes are delicate and need to be hand washed.
訳:この衣服は傷みやすいので手洗いをしないといけない。
【BACK】
clothing
[名詞の主な意味]
衣服、衣類。[硬い表現]
[発音]
klóuðiŋ クロウズィング(アクセントは、ロ)
[語形変化]
単数形: clothing
複数形: 無し
[例文]
Protective clothing must be worn at all times.
訳:防護服は常に着用しなければならない。
【BACK】
costume
[名詞の主な意味]
(舞台・映画などの)衣装。(パーティー用の)仮装衣装。
[発音]
kɑ́stuːm カストゥーム(アクセントは、カ)
[語形変化]
単数形: costume
複数形: costumes
[例文]
The dancers wore traditional costumes for the performance.
訳:演奏のためにダンサーたちは伝統的な衣装を着た。
【BACK】
garment
[名詞の主な意味]
一着の衣服。
[発音]
gɑ́ːrmənt ガーメント(アクセントは、ガー)
[語形変化]
単数形: garment
複数形: garments
[例文]
Each garment that we sell is sewn by hand.
訳:私達が販売している服はすべて手で縫われている。
【BACK】
outfit
[名詞の主な意味]
(特別な日・イベントのために選んだ)一揃いの服装。
[発音]
áutfìt アウトフィット(アクセントは、ア)
[語形変化]
単数形: outfit
複数形: outfits
[例文]
She bought a new outfit for the party.
訳:彼女はそのパーティのために新しい服を一揃い買った。
【BACK】
dress
[名詞の主な意味]
(国・地域などの伝統的な)服装。
[発音]
drés ドレス(アクセントは、レ)
[語形変化]
単数形: dress
複数形: dresses
[例文]
The kimono is the national dress of Japan.
訳:着物は日本の民族衣装だ。
【BACK】
apparel
[名詞の主な意味]
(店が商品として売っている)衣服、衣料品。
[発音]
əpǽrəl アパレル(アクセントは、パ)
[語形変化]
単数形: apparel
複数形: 無し
[例文]
He works in the apparel industry.
訳:彼はアパレル業界で働いている。
【BACK】
attire
[名詞の主な意味]
(ある活動・儀式などにふさわしい)服装。[硬い表現]
[発音]
ətáiər アタイア(アクセントは、タ)
[語形変化]
単数形: attire
複数形: 無し
[例文]
Business attire is required.
訳:ビジネスにふさわしい服装をしなければならない。
【BACK】
以上、ご閲覧ありがとうございました。