このシリーズでは、いろんな種類の類義語を学習します。今回は「中心」という意味を持つ英単語の使い分けとニュアンスの違いを解説します。
「中心」の英単語
center, middle, heart, focus, core
使い分けのポイント
centerとmiddleはどちらも物理的な「中心」を表す名詞です。例えば、「庭園の中心に噴水がある」と述べる場合に、“There is a fountain in the center of the garden.”、あるいは“There is a fountain in the middle of the garden.”のようにcenterとmiddleのどちらも使うことができるように、どちらを使っても問題ない場合が多いですが、それぞれの単語に含まれているニュアンスはやや異なります。centerには正確な中心を点で表すニュアンスがあるのに対し、middleは中心とその周辺という範囲を表すニュアンスがあります。centerは、「物理的な中心」という意味に加え、“the center of attention”(注目の的)、“the center of the problem”(問題の核心)のように、物事や関心、活動などの「中心」という意味でも使われます。また、middleを“in the middle of”というイディオムで用いると、“They are in the middle of a discussion.”(彼らは討論の最中だ)のように、ある行為や出来事の「最中」を表します。
「心臓」を意味する名詞のheartは、“The city hall is located in the heart of the city.”(市役所は街の中心部にある)のように、ある場所の「中心部」、または“the heart of the issue”(問題の核心)のように、物事の一番重要な部分を表す場合にも使われます。coreは果物の「芯(しん)」を意味する名詞ですが、“The core of the problem is the lack of resources.”(その問題の核心は物資の不足だ)のように、物事の最も基本的かつ重要な部分を表す単語としても使われます。
focusは「焦点」という意味で、“the focus of the discussion”(議論の焦点)、“the focus of attention”(注目の的)のように、人々の関心が集中している点を表します。
【目次】
center
[名詞の主な意味]
(場所の)中心点。(活動・関心などの)中心。
[発音]
séntər センター(アクセントは、セ)
[語形変化]
単数形: center
複数形: centers
[例文]
She placed the vase in the center of the table.
訳:彼女はその花びんをテーブルの真ん中に置いた。
【BACK】
middle
[名詞の主な意味]
(場所の)中心部。(期間の)半ば。(出来事・行為などの)最中。
[発音]
mídl ミドゥル(アクセントは、ミ)
[語形変化]
単数形: middle
複数形: middles
[例文]
A single towering tree stood in the middle of the field.
訳:野原の真ん中に一本の非常に高い木が立っていた。
【BACK】
heart
[名詞の主な意味]
(問題などの)核心。(都市などの)中心部。
[発音]
hɑ́ːrt ハート(アクセントは、ハー)
[語形変化]
単数形: heart
複数形: hearts
[例文]
Money is at the heart of the matter.
訳:お金がその問題の核心だ。
【BACK】
focus
[名詞の主な意味]
(注目・関心・話などの)焦点。
[発音]
fóukəs フォウカス(アクセントは、フォ)
[語形変化]
単数形: focus
複数形: focuses, foci
[例文]
She was the focus of attention of everyone in the room.
訳:彼女はその部屋にいた人全員の注目の的だった。
【BACK】
core
[名詞の主な意味]
(活動・考えなどの)主要な部分。(果物の)芯(しん)。
[発音]
kɔ́ːr コーア(アクセントは、コー)
[語形変化]
単数形: core
複数形: cores
[例文]
Property management is one of our core businesses.
訳:不動産管理は当社の主要な事業の一つだ。
【BACK】
以上、ご閲覧ありがとうございました。